We only use qualified professional translators that are native speakers of the target language with extensive experience in their chosen fields.

We translate using a 3 Step Process
(using at least 2 translators for each language pair):

Step 1: Translator 1 translates the file.

Step 2: Translator 2 proofs it using Track Changes.

Step 3: Translator 1 gets the proofed translation back and accepts or rejects the changes made by Translator 2.

tradosWe can provide translations in all major language combinations covering a wide variety of subject matters, ranging from technical manuals, to sales brochures, business reports, marketing papers and scientific, legal documents of any kind or literary texts.

Format: We can accept and provide material on paper or cd-rom, by fax or by email. If you require a translation in a non-Latin script language, for example Chinese, Japanese or Russian, or one with non-Western European diacritical marks or characters such as Czech, Polish, Russian, Hindi or Japanese we can provide expert advice on suitable equipment.

Supported fields include, but are not limited to: 

  • IT Solutions

  • Medical

  • Legal

  • Insurance

  • Financial services

  • Commercial

  • Technical

  • Patents

  • Manuals

  • Web and Internet

  • Pharmaceutical and biotech

  • Agriculture

  • Telecom

  • Energy

  • Environmental

  • Industrial Equipment

  • Aerospace

  • Nuclear power

  • Immigration

  • Personal documents and correspondence



: :  Translation Services 
: :  Interpretation Services 
: :  Desktop-Publishing
: :  Website Localization
: :  Voice-Over
: :  Languages 
: :  Our Translators  
: :  Careers 
: :
  About Lingua Pros 

: :  Put us to the test!

: :  FAQ

© Lingua Pros, LLC